Не так давно читателям был представлен весьма самобытный автор по имени Степан Галь. Публикуя первую подборку его произведений, я высказал мысль о том, что Галь – это литературный голос вполне определённого… нет, даже не поколения, а скорее душевного состояния. Поэт, пусть и начинающий, ярко отразил состояние ума и духа тех украинских граждан, кто в страшных снах видит Путина, под балалайку танцующего на Майдане, а в светлых грёзах – доброго дедушку Бандеру, кормящего с рук брюссельского мальчика в окружении европейских братьев пяти (или шести) полов и ориентаций.
И вот, новый цикл творений Степана Галя. И тоже, на мой взгляд, очень характерный. Он отражает сдвиги в сознании (и ещё более в подсознании) тех самых любителей брюссельских грёз. Говоря о сдвигах, рискну осторожно употребить слово «кризис». Во всяком случае, проблески сомнений, страхов (а вдруг наше дело не совсем правое?) в стихах явно угадываются.
И это даёт основание… нет, не для надежды. Но для робкого упования на то, что надежда когда-нибудь появится там, где ей, казалось бы, нет уже никакого места.
ПІРОВА ПЕРЕМОГА
Учора зранку, як прокинулась земля,
Почав я у собі вбивати москаля.
А разом з ним вбивав та рвав мов звір
Треклятий «Рускій мір»,
Бо залишки отого «міра»
Душа іще несла
Немов забруднена квартира.
О! Боротьба була така важка!
Москаль тримавсь і «мір» кусавсь,
Вмирать обидва не хотіли,
Бо їм у серці у моєму жить кортіло.
Та після героїчних спроб
Прийшла до мене перемога –
Забив та викинув (туди їм і дорога).
А що ж залишилось?
Лишився тільки жлоб
Нахабний, темний, повний злоби.
І навіть і не жлоб, а так…
Маленький жлобик.
Что это, если не намёк на разочарование? Если не вспышка рефлексии, совершенно не понятно откуда взявшейся. В конце концов, если не саморазоблачение. И всё же Степан Галь, в одном из своих откровений назвавший себя «поет-антимоскаль», пытается, как за спасательный круг, ухватиться за любимую тему и привычную идеологию. Правда, разумного обоснования своей «москалефобии» он привести не способен. В чём сам и признаётся в финале стихотворения.
ФАЛЬШИВИЙ РОДИЧ
От, кажуть, нам Росія – брат.
Чи там, сестра.
То казочка стара, і нам давно пора
Сказати: «Ні,
Таких братів ми бачили в труні».
Бо завтра і яка-небудь Камбоджа
Прийде та скаже: «Ось яка я гожа,
Я вам – кума!».
І так у родичі налізуть задарма
І Конго, і Бахрейн, і Гваделупа.
Щоправда, краще цілувати в дупу
Якогось свата на плантації батату,
Ніж мати туляка за свояка.
Ну, що в нас спільного з обличчя чи спиною?
Хіба що він так само гуманоїд?
Та факт цей, Господи прости,
Ще, ой, як важко буде довести.
За що, спитаєте, давлю його як тлю?
А просто… не люблю.
Иррациональность, импульсивность, присущие любому поэту, у Галя просто хлещут через край. Вот, какие неожиданные строки роняет он вдруг, вопреки внешней политике нашей державы и программе радикальной «Партії Народу», в членах которой по-прежнему состоит.
ЖАХ І СТРАХ
Прокинувсь! Темно наче в сраці я!
Невже вступили ми з ЄС в Асоціацію?!
Моральные муки вызывает у поэта и нынешняя объединённая оппозиция. Возможно, как максималист, Степан Галь требует от себя слишком многого – подлинной, горячей любви к трём оппозиционным лидерам. И всё же такое стремление быть до конца последовательным (и умом, и сердцем) не может не вызывать уважения и…сострадания.
СТРАЖДАННЯ МОЛОДОГО ПАТРІОТА
Весь день без жалю бив себе по пиці я:
«Чому? Чому так слабо любиш опозицію?!
Чого тобі ще треба, ідіоте?
Там три вожді, всі ніби патріоти –
Боксер, уролог, бувший спікер –
Люби! Люби!». І знов собі у пику
Я пхав потрійний їх портрет.
«Ти що, падлюко, не віриш в інтернет?
Тоді каналу 5-го послухай,
Це люди спільної мети, одного духу!
І в дусі тому злились-переплелись
Спортивний запах роздягальні
І аромат медичної приймальні,
І від парфуму модного амбре».
Та в серці хтось мені шепоче:
«Ой, не бре! Мене ця пропаганда не бере,
Не можу вже нікого цілувати,
А навіть навпаки,
Хоч бий мене, хоч вбий,
Але розклад такий:
Пусти! Пусти скоріше поблювати!»
Однажды поддавшись искушению, Cтепан Галь уже готов едко иронизировать и по поводу новых слов и выражений современного украинского языка.
НАПИС У СЛОВНИКУ
Якщо платитимуть готівкою,
Я рідну маму зватиму «автівкою»…
После такого уже кажется вполне закономерной попытка посягнуть на сокровенное. И даже сакральное.
ВИПАДОК У МУЗЕЇ
В недільний день мені везе,
І, мабуть, не дарма.
«Я поведу тебе в музей», –
Сказала раз кума.
Вдягнувся гарно, не як чмо,
І ось через Майдан
До Мавзолею ідемо,
Де вождь лежить СТЕПАН.
А люди там такі, як я,
Ідуть тихенько в ряд,
І все життя того вождя
Неначе експонат.
Ось дім, де змалечку гасав,
А от вітальний лист,
Що він до Гітлера писав
Від українських міст.
Там схрон і «шмайсер», з газом піч
І зашморг ворогам,
І кожна пляма, кожна річ
Свята і дорога.
Народ пишається, дивлюсь,
Пишається кума,
А в мене гордості чомусь
Нема! Нема! Нема!
На серці холод наче вмер,
І десь співає хор:
«Це кровосос і людожер,
Потвора із потвор!».
Злякався я таких думок –
Чи ж я не патріот?
І раптом лікар: «Хай, дружок,
Не бійсь, ти не урод.
Не зрадник, ноу! Вір братам
(А поруч десять пик)
У тебе, дарлінг, збій програм».
І дивний лікар зник.
А двадцять рук мене ведуть
Униз кудись в підвал,
А там стоїть смердюча муть,
Багно чи сон-трава,
У чорнім чані. І мені
У мозок і до вух
Оте вливають, щоб в багні
Зростав, міцнів мій дух.
І він міцніє і зроста
(Хоч запах й досі є)
Картина світу знов проста,
Бринить життя моє!
Я знов іду мов на парад
З кумою залюбки,
І кожний кат, і кожний гад
Мені такий близький!
І кров – не кров, І смерть – не смерть,
Шакали знов святі…
Земляк! Як розум – шкереберть,
Думки пішли не ті,
То збій програм, сам не лікуй,
В Європі є «специ».
Виймають душу будь-яку
Духовнії отці,
Свідомість та моральний стан –
Все виправлять, як слід.
З музею, де лежав СТЕПАН,
Я повертавсь у світ.
І вже не мучила журба,
Але на дні душі,
Хоч хор співав: «Ганьба! Ганьба!»,
А холод залишивсь.
Смертельний холод обіймав,
І з тої сон-трави
Як мертві йшли брати, кума,
Та й сам я… труп живий.
Похоже, поэт иногда теряется и даже пугается от написанного им. А иначе, как объяснить подобное размышление?
ЗАГАДКА
Родився я в Галичині.
Вгадай, розумний я чи ні?
І долгожданное вступление в ЕС опять ставится под сомнение. Причём опять с употреблением ненормативной лексики, за которую я вынужден просить прощения у читателя.
ЖАХ І СТРАХ № 2
Я бачив сон, що від Карпат і до Уралу
Лише ми з Галею – останні натурали,
А інші всі мільйони – то педрила.
В колготках йдуть на нас!
Ось оточили!
Регочуть розмальованії рила…
Прокинувсь і подумав:
«Бачив в сраці я
З європами такі асоціації!»
Завершить публикацию хочется думой, написанной довольно талантливо. Некоторые мои знакомые усмотрели здесь глубоко скрытые указания на известную даму-депутата, которая разъезжает с лекциями о вопросах языкознания. Ох, уж эти конспирологи! Давайте больше думать о поэзии, чем о депутатах. А какие-либо совпадения несущественны.
ДУМА ПРО ЯРИНУ
Де схилилася калина,
Де дніпрові води,
Іде собі сиротина,
Дівчина Ярина.
Мала колись вроду,
Мала колись долю,
А тепер, убога,
Мов сліпа іде край дороги,
Та зітха від болю.
Щось шепоче: «Промову…
Дозвольте сказать промову
Про мову…»
Що тобі, голубко? Що тобі, дівчино?
В чому горя причина?
Чом ти ходиш край дороги
Неначе причинна*?
Чи ворожка поробила, чи може…
Мовчить бідна Ярина,
Що була колись гожа,
А тепер сиротина безвинна.
Та ми знаєм, та розкажем.
Не в тому причина,
Що ворожка вчинила.
Не ворожка, а ворожа
Тут діяла сила.
Одне слово – полюбила,
Полюбила Ярина
Хлопця молодого,
Із столиці, городського.
Якось йдуть вони в купочці
Через Дніпро по мосту,
А той хлопець і каже:
«Приходь, Ярино, до мене в гості.
Покажу тебе татові та мамі».
Зраділа голубка, прибігла додому
У щасливій нестямі.
Готуватися стала,
Книжок перечитала чимало.
Грушевського твори
Туди й назад по два рази,
Статей Петлюриних гори.
І виписала звідти
Найбільш дотепнії фрази.
Вивчила напам’ять
Славний шлях Мазепи Івана.
І пішла молода, рум’яна
Туди, де жив коханий.
А там! А там, і згадувать страшно,
Що бачить Ярина!
По стінах картини
Та портрети Тургенєва, Лєрмонто̀ва,
Та царські особи – Павло, Катерина.
Та й самі мама й тато
А ні звуку про Європу чи про НАТО.
А тільки через слово: «Нєпрємєнно»,
«Отмєнно» і навіть «всєнєпрємєнно».
І він, голуб коханий, туди ж:
«Мамочка, а пазвольтє мнє чашечку чаю…».
Бідна, бідна Ярина!
Отаке жахливе стрічає.
Потрапила сиротина
Немов до полону
У п’яту колону!
А ті, хазяї, сидять собі, теревенять
Про Достоєвського, Данілєвського,
«Пєрєдвіжніков», «оскорбльонних-уніженних»,
Чай свій ворожий п’ють.
І в якусь лиху хвилину
Чує наша Ярина
Дивнеє слово – «отнюдь».
Мов набат, мов дзвін
Вдарило у свідомість: «Отнюдь!».
Захиталася убога,
Та й поплила край дороги.
Нічого не бачить,
Нічого їй, бідній, не чуть,
Тільки одне кляте «отнюдь».
З тої пори ходить сердешна Ярина,
По селах та містах.
Усюди, як бачить калину,
Зупиниться, стоїть у сльозах…
Отак-то!
Кохайтеся, молодії,
Кохайтесь, така ваша природа,
Тут усе по закону.
Та не кохайтеся, голубки,
Із парубками п’ятиколонними!
Бо втратите вроду
Через Рахманінова та Скрябіна,
Та той «Мір іскусства».
Таке в житті бува часто-густо.
А що ж із нашою сиротиною?
Бідною Яриною?
І досі мандрує Україною.
То в Донецьку шахтарям,
То в Одесі морякам
Чи то лекцію хоче прочитать,
Чи сказати промову.
Щось лопоче про мову,
Про підриви основи.
Слова летять мов полова,
Ніхто не слуха бідної Ярини,
Бо воно ж причинне…
Одним словом,
Через ворожії чари
Не зовсім воно здорове.
Ну, что ж, определённые кризисные явления Степан Галь, безусловно, уловил. А кризис часто предшествует излечению от болезни. Будем же надеяться на полное выздоровление поэта и его единомышленников.
Ян Таксюр,
специально для alternatio.org
___________________________
* Причинна – девушка, ставшая жертвой враждебных чар, ворожбы.
RE: Степан Галь и кризис «москалефобии»
25 » 18.10.2013 16:12
Яр Чадович
О приведенных произведениях
24 » 07.10.2013 02:02
DmitriyDonbass
"Тигроловы" Багряного
23 » 06.10.2013 21:05
Мирослав Руденко
RE: To zanuda
22 » 27.09.2013 20:02
На мой взгляд, Скляренко и Загребельный как писатели слабоваты. Читал, не если честно, не впечатляет. Хотя, казалось бы, исторические романы у них. Правда, и некоторые русские писатели на исторические темы, тоже не блещут, например, Иванов и Балашов - это писатели примерно такого же уровня. В общем, уровня Гоголя так никто и не достиг.
ivanpetrov008
2ДмитрийДонбасс
21 » 26.09.2013 21:09
zanuda
To zanuda
20 » 24.09.2013 20:44
Надеюсь, найдёте для себя что-то подходящее из этого.
DmitriyDonbass
RE: Степан Галь и кризис «москалефобии»
19 » 23.09.2013 22:05
Отвал
RE: Степан Галь и кризис «москалефобии»
18 » 22.09.2013 13:45
Woldemar
Для Дмитрий Донбас.
17 » 22.09.2013 12:38
Украинский я понимаю достаточно неплохо. 10 лет прожил на Украине. Но язык никогда не изучал.(Отец военнослужащий) Если какое слово и не понимаю, то в основном из новомодных. Хотя их значение, как правило, не сложно восстановить по контексту. Из украинской литературы тоже кое что читал. Но не так чтобы много. Проза меня вдохновила слабо. Я не большой любитель сельской тематики. Так что рушники, вишневи садочки, биленьки хаты пид соломою и прочая аграрная атрибутика меня не услаждает. Это на любителя, а я к ним не отношусь. О. Вишня, действительно тут особняком. А что касается поэзии, то мне сложно воспринимать не столько поэзию, сколько язык. Вы сделали акцент на слове "серьезное", а я в глубине души подразумевал "технически". Я же не знал, что кто то будет читать мою писанину, к тому же еще и внимательно.
А под "технически" я подразумевал приблизительно следующее:
"Вовтузяться в ґрунті гриби.
Цвітуть черемухи млосно.
Дубів золоті герби
горять під коронами сосен."
Тяжеловато....Все эти "вовтузяться", "вкарбовано"...
Я бы предпочел как то так:
"Моя пора, погибель золотая!
Ты и меня засыпала собой.
Стою один и молча наблюдаю,
Как ты листвой отряхиваешь боль."
Уж простите мой великорусский шовинизм...
Еще раз благодарю за заботу, внимание и радушие....
zanuda
Для zanuda об украинской поэзии
16 » 21.09.2013 22:06
"Дело в том, что я в принципе не уверен, что на украинском технически возможно написать что то серьезное." - Это ещё зависит от того, кто что понимает под словом "серьёзное". Из прозы я бы посоветовал почитать Остапа Вишню - это талантливый автор юморесок. Биография у него достаточно интересная. Уж кто-кто мне из школьной программы запомнился среди прочих, так это Остап Вишня точно.
Было бы любопытно потом узнать ваши впечатления от прочитанного. Украинско-русский словарь вы найдёте в словаре "Лингво", версия 13, или в Интернете на сайте meta.ua. Словарь вам всё же понадобится - с ним удобнее.
Может быть, другие форумчане добавят вам ещё имена.
DmitriyDonbass
RE: Степан Галь и кризис «москалефобии»
15 » 21.09.2013 21:57
Нет, только не это! Я с ужасом представляю стихи излечившегося Степана на русском языке. Бедный русский язык, и бедный русский мир.
Happy
Для zanuda
14 » 21.09.2013 21:43
В подтверждение этой мысли прошу обратить внимание на вот эти строки:
"А що ж залишилось?
Лишився тільки жлоб
Нахабний, темний, повний злоби.
І навіть і не жлоб, а так…
Маленький жлобик."
Ведь Степан Галь (Ян Таксюр) здесь серьёзен, вполне серьёзен. Это уже едкая сатира, ведь искренний свидомый ни за что не назовёт себя таким - маленьким жлобиком, тем более по сравнению с русским, так ведь?
А двустишия "Прокинувсь! Темно наче в сраці я! / Невже вступили ми з ЄС в Асоціацію?!" так вообще вполне достаточно - вы можете себе представить Гриценко / Ющенко / Наливайко / Дония / Порошенко, ВСЕРЬЁЗ произносящих ТАКИЕ слова (у Шустера, к примеру)? Это решительно невозможно.
Ну и можно завершить этот список цитатой из "Думы про Ярину", отличной стилизации под шевченковскую "Катерину" (Таксюра я лично считаю отличным стилистом): Щось лопоче про мову, / Про підриви основи. / Слова летять мов полова, / Ніхто не слуха бідної Ярини, / Бо воно ж причинне…".
Тут внизу в сносочке даётся определение слова "причинний" как "ставший жертвой колдовства". У этого слова есть ещё значение (словарь Лингво, версия 13) - 1) (сумасшедший) помешанный; (не вполне нормальный) тронутый, тронувшийся, повреждённый в уме; 2) помешанный.
"Подрыв основы" - это любимый аргумент свидомых, поэтому сумасшедшая, бормочущая аргументы свидомых про мову, игнорируемая всеми (явно нормальными) людьми, здесь действительно выглядит сумасшедшей, причём Степан Галь (Ян Таксюр) здесь полностью серьёзен.
Я, во всяком случае, воспринимаю эти тексты именно так. Надеюсь, что смог убедить сомневающихся или тех, кто решил не особо вчитываться (по моему очень скромному мнению).
Яну Таксюру отдельное спасибо за стильные тексты. Независимо от правильности или неправильности моего понимания, удовольствие от чтения я получил. Надеюсь, что комментарии здесь он читает.
DmitriyDonbass
Для Дмитрия Донбасс.
13 » 21.09.2013 19:04
П.С. И все же. У меня есть мечта. Прочитать настоящую украинскую поэзию. Дело в том, что я в принципе не уверен, что на украинском технически возможно написать что то серьезное.
zanuda
Степан Галь - это персональный Козьма Прутков Таксюра
12 » 20.09.2013 20:17
Сергею Лунёву: я уверен, что у Таксюра ирония, а психическое заболевание - всё-таки не у него, а у тех, про кого написали вы.
DmitriyDonbass
Ирония?
11 » 20.09.2013 11:24
ЗЫ
RE: Степан Галь и кризис «москалефобии»
10 » 19.09.2013 14:36
Блин, да неужели вы не видите, что это всё ирония, что Степан Галь стебет свидомизм на свидомой же мове?!? Или вы просто мову эту с трудом понимаете?
Спутник
RE: Степан Галь и кризис «москалефобии»
9 » 18.09.2013 23:07
Здесь и специалистом не надо быть чтобы определить что свидомое украинство это серьёзное психическое расстройство, где-то в районе расстройства личности и паранойной шизофрении.
Вот таких Россия пытается записать в «братья»?? Таких надо или лечить антипсихотическими препаратами или просто отсылать в карантинную зону, во что давно пора превратить галицию и отделится высоким забором. Территории юго-востока от этого вируса ещё можно спасти.
Анатолий
RE: Степан Галь и кризис «москалефобии»
8 » 18.09.2013 21:25
Как точно передана абсурдность "свидомитско-нацистского" мировосприятия! Эх, если бы это была только литературная гиперболизация...
Это ж можно под стол скатиться со смеху после таких перлов:
***
...Готуватися стала,
Книжок перечитала чимало.
Грушевського твори
Туди й назад по два рази,
Статей Петлюриних гори.
І виписала звідти
Найбільш дотепнії фрази.
Вивчила напам’ять
Славний шлях Мазепи Івана.
І пішла молода, рум’яна...
***
Нічого їй, бідній, не чуть,
Тільки одне кляте «отнюдь»...
***
«Бачив в сраці я
З європами такі асоціації!»
Мирослав Руденко
RE: Степан Галь и кризис «москалефобии»
7 » 18.09.2013 17:44
И главное: "языком простым суть дела верно изложил он"!
ivanpetrov008
RE: Степан Галь и кризис «москалефобии»
6 » 18.09.2013 16:04
У Галя на удивление чистый "классический укр.язык", ещё советского розлива. Это можно читать и без перевода
elePhanty
RE: Степан Галь и кризис «москалефобии»
5 » 18.09.2013 10:47
С оценкой поэтического уровня сочинений Галя согласен. Господи,слава тебе, что меня, детей и внуков моих ты сделал москалями. Что внуки мои не учат такие стишата, похожие на Main Kampf.
Compositor
Я знал, что будет плохо, но не знал, что настолько.
4 » 18.09.2013 10:46
Боже, дякую Тоби, що я Москаль!!! Дышу с облегчением.
zanuda
RE: Степан Галь и кризис «москалефобии»
3 » 18.09.2013 07:33
Цитата:
Ян Таксюр уже обращался к творчеству сего галичанского пиита.
http://alternatio.org/articles/literature/item/3900-%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD-%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C-%E2%80%93-%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82-%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B2%D1%81%D0%B5-%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B8
Для незнающих мовы добрые люди перевели в тот раз Галя на русский язык http://holera69.livejournal.com/86968.html
Может быть и сейчас сделают тоже самое...
Evgeniy
Re:Это каким надо быть ***, чтобы написать такое?
2 » 18.09.2013 01:48
dugward.ru/library/dostoevskiy/hodasevich_poez_lebyadkina.html
Цитирую Фазиль Искандер.Воспоминание о романе.:
www.independent-academy.net/science/tetradi/1/iskander.html
Rusnak
хм
1 » 18.09.2013 00:25
ЗЫ
RSS лента комментариев этой записи