Русская гора Говерла. Восхождение

14 Декабря 2012 EvgeniyEvgeniy
Просмотров 12755
Оценить
(23 голоса)
Русская гора Говерла. Восхождение

І у синю даль, понад горами лине пісня ця
Про чудовий край, чарівний край Черемоша й Прута

Самая высокая на Украине Карпатская гора Говерла сегодня представляет собой не только географический объект. Усилиями особо активных граждан её пытаются превратить в некий фетиш украинской государственности.

Один из участников коллективного восхождения на Говерлу, организованного в честь первой годовщины незалэжности Украины вспоминает: «на высшей точке страны, начался митинг: народный депутат Иван Валеня уверял, что уже через пять лет Украина будет в пятерке наиболее развитых европейских государств вместе с ФРГ, Великобританией, Францией, Италией. Я же, держа в руках освященный флаг, представлял Говерлу в качестве одного из символов государственности, местом поклонения нашим поводырям, святыням, реликвиям и предлагал построить на ее маковке Храм согласия, воссоединения всех украинских земель, единения религиозных конфессий. А чтобы восходитель на Говерлу ощутил свою причастность к величию, неповторимости, самобытности своей Родины, предложил каждому приносить на вершину горы для будущего строительства Храма кирпичик и собственноручно подписывать его стойкой краской — фамилия, город, дата…»
Храм так и не был построен, а Украина так и не стала второй Францией.

Но Говерла всё же слегка преобразилась. При президенте Ющенко на вершине горы таки были установлены некоторые национальные символы. Затеявшим святое дело по переустройству ланшафта, видимо, представлялось, что, тризуб, поднятый на высоту 2061 метр, будет виден со всех уголков нашей, теперь уже объятной, родины. Особое место занял монумент с капсулами, в которых будут храниться образцы почв со всей территории нынешней Украины.


Теперь рядовое, в общем-то, восхождение наполняется неким особым смыслом, покорение вершины стало приравниваться чуть ли не к знаку качества украинского патриота. 9 мая этого года около 100 представителей ВО «Свобода» и ОО «Люстрация» поднялись на Говерлу. Перед восхождением вышиванистые ребята сделали заявление: «Наши организации получили информацию о том, что 9 мая на Говерле представители партий «Родина» и «Русский мир» хотят заменить украинский национальный сине-желтый флаг на красное знамя Советского Союза и разбить каменный тризуб».

Ну, тут понятно, куда же без клятых москалей. Интересно, что бы эти хлопцы сказали, если бы они узнали, что гора, которую они так ревностно охраняют, имеет и другое название – Русская! В этом даже есть что-то из высшей справедливости - предатели русского имени охраняют Русскую гору!


Однако, всё по порядку.

Есть несколько вариантов толкования слова «Говерла». Самое распространенное имеет Венгерское происхождение и означает "снежная гора" (Hóvár). По другим источникам, название родственно южно-славянскому ovrl, ovrlina – «женский головной убор, кичка» (с протетическим, т. е. приставным, г).. Существуют версии на основе местных легенд и сказок, но из-за экономии времени читателя, мы их рассматривать не будем.

Обратимся за разъяснением к нынешнему авторитету от украинской науки Мирославу Габораку, кандидату филологических наук из Ивано-Франковска, единственному на Прикарпатье специалисту по ономастике. На вопрос корреспондента газеты «Голос Украины» «что означает название самой высокой в Украине горы Говерла?» Габорак ответил так: «Если поделить слово «говерла» на структурные части — окончание, суффикс, префикс, корень, то узнаем, что это крутая, неровная со всех сторон гора. Когда-то это был общий географический термин. Слово «говерла» употребляется и в других селах для определения крутых холмов.».

Получается, что топоним «Говерла» имеет сугубо местное происхождение? Тогда ситуация становится несколько туманной. Например, советский, российский географ доктор наук Поспелов Е.М. в своей книге «Туристу о географических названиях» М., 1988 г, повествуя о топонимике Восточных Карпат, пишет, что: «народы, живущие в горах, имеют более дифференцированную систему терминов. Для примера возьмем карпатские говоры украинского языка. Географическая терминология, применяемая в Карпатах для обозначения гор, очень детальна: в зависимости от размеров и формы вершины, от покрывающей ее растительности, наличия скал, камней применяются различные термины. В центральной части советских Восточных Карпат наиболее часто в названиях гор встречаются следующие термины, расположенные в порядке частоты их употребления: кичера — «гора, покрытая лесом, кроме вершины»; верх — «вершина горы»; клива — «незаросшая голая вершина горы»; горб — «невысокая пологая горка, холм»; магура — «высокая отдельная гора»; Грунь — «гора, покрытая лесом» и «пик, вершина горы, самый верх»; горган — «высокая каменистая вершина горы, гребень высокого хребта»; аршица — «крутая каменистая гора, гора с длинными острыми гребнями»; бердо — «крутая гора, скала, обрыв»; бескид — «скалистый горный хребет». Все эти термины неоднократно применяются самостоятельно и входят в состав многих сложных названий. Известны горы Горганы, Бескиды, географическая область Верховина, вершины Кичера, Клива, Горб, Магура, Грунь, Бердь, хребет Аршица, а также Яворова Кичера, Косое Верх, Черная Клива, Сынечавская Магура, Толстый Грунь и т. д. Для полноты картины отметим также названия с менее выраженным терминологическим значением, встречающиеся по одному или по два раза: Шпилак (от шпиль — «невысокая круглая горка»), Маковец, Маковка, Рог, Рожок».

А Говерлы-то в перечне и нет! Это может означать только одно – термин не местный, чужеродный. Тем более, что холм определяется как «небольшая возвышенность на участке суши земной поверхности, округлой или овальной формы с пологими (не более 30°) склонами и слабо выраженным подножием. Относительная высота не более 200 м.». Тут Мирослав Габорак явно дал маху, ибо Говерла со своим «ростом» 2061 м. не тянет на «общий географический термин» - холм. Скорее она тянет на сироту безродную, одиноко стоящую среди других Карпатских гор - Бабья гора 1755 м, Пильско 1577 м, Недзведзь (Медведь) 1311 и др. Поп Иван 2043 м. Равка 1335 м, Горган Вышковский, 1443 м, Попадья 1742 м, Свидовец 1883 м и проч. (wikiznanie.ru).Что-то здесь не так, скажем больше, совсем не так, и все ничего не замечают.

Может быть, нам помогут разобраться карты? Первые топографические карты появились ещё в XVIII веке, но только во второй половине XIX века они начали приобретать привычный нам вид. Логично было посмотреть карты с описанием Австро-Венгрии и Польши, стран, которые в разное время владели этими землями. На этих картах гора обозначается как Kowerla или Howerla. Значит всё, вопрос закрыт? Нет, мы только подходим к самому интересному.

В 1906 году американская компания по выпуску географических карт и атласов Rand McNally  издала Атлас Мира с подробной картой Австро-Венгерской империи.

Надо сказать, что во всём мире репутация «Рэнд МакНэлли энд К0» считается безупречной, её издательская марка признана знаком высокой надежности картографических сведений.

Так вот, на этой карте в том месте, где должна находиться Говерла, обозначена гора под названием Rusky Mt., то есть гора Русская.

Солидность карте добавляет так же и «виза» Библиотеки Конгресса США

Кроме того, если мы воспользуемся современной технологией, чтобы понять, что имели в виду американцы 100 лет тому назад, написав на карте Rusky mountain (Rusky Mt. сокращение на карте), то получим такой результат - переводчик Google приятным женским голосом с акцентом скажет – «Русская гора» ( с двумя «с»).

Но может быть, «Русская» и «Говерла» занимают в пространстве разные области, и речь идёт о разных объектах на местности? Смущает и тот момент, что указанное значение высоты «Русской» составляет 9,909 feet, но об этом позже. Надо сделать привязку этих объектов на картах, то есть определить положение гор «Русская» и «Говерла» относительно характерного рельефа местности и окружающих их населенных пунктов. Безусловно, отождествление необходимо проводить на картах одинаковой проекции, одной эпохи, по возможности близкими по масштабу. Для сравнения с американской картой «Рэнд МакНелли» 1906 года, масштаба 51км-в 1 дюйме (1:2007874) нам подойдут польские карты

Галичина и Буковина 1919 года 1:2000000 

и Галичина и Буковина (горы и реки) 1919 года 1:2000000

Карты эти мелкомасштабные, и идентификация такого объекта как горная вершина сводится к установлению положения его оконтуренного изображения относительно характерных и более масштабных соседних объектов местности (таких как место истока реки, текущих с её склонов, положение вершины на горном хребте, ориентация по сторонам света относительно других горных вершин, принятых за опорные и достаточно удаленные, а также характерное расположение вокруг неё ближайших населенных пунктов). И безусловно, это указание значения высоты её высшей точки над уровнем моря.

Как видим, положение «Говерлы» и «Русской» по отношению к окружающим особенностям местности совпадают, и бесспорными маркерами является исток реки Прут и положение самой высокой вершины на северном плече Черногорского хребта Но есть серьёзное различие – высоты этих вершин разнятся почти на 1000м . Но горных вершин с высотой такого порядка в Восточных Карпатах не существует. Речь идёт об ошибке при наборе пояснительных надписей. Если мы в отметке высоты горы «Русская» на американской карте перевернём первую цифру «9» в числе «9,909 ft», то получим другое число «6,909 ft» = 2106м, которое близко к 2058м. Эта незначительная разница вполне понятна - маловероятно полное совпадение значений высот горной вершины на картах, созданных картографическими службами двух разных стран в начале двадцатого века.

Доказательством существования Русской Горы служит не только карта Rand McNally. Ещё раньше в 1882 году в Эдинбурге издательством Blackie & Sons был выпущен географический атлас,

где была представлена и карта Галиции. На ней также обозначена гора под названием Rusky


Горные вершины обозначены только на линии границы, масштаб карты еще меньше - 1:2700000, но он позволяет составить представление о взаимном положении характерных объектов и подтверждает наши предположения.

Нужно сделать важное замечание. Собственно говоря, все карты в первой половине XIX века были похожи друг на друга: символы имеют тот же древний вид, горы напоминают гусеницы или еловые ветви, а их названия на карты часто просто не наносились. И только потом географические карты стали не столько произведением искусства, сколько точным графическим документом.

Вот мы и отождествили гору «Говерла» с горой «Русская» в Восточных Карпатах. «Русская» является именем собственным. Её указание на картах, разделенных периодом в четверть века, говорит об устойчивости собственного имени «Русская» во времени. Отсутствие «Русской» на картах изданных в Австро Венгрии и Польше можно объяснить только внутренней политикой этих стран в отношении автохтонного народа этой горной области. Фонетическая составляющая собственных имен горных вершин части Восточных Карпат – «Поп Иван», «Медведь», «Русская», «Попадья» стала гармоничной. И главное, многое объяснимо. Трудно себе представить, что Австро-Венгрия, дойдя в своей борьбе с русскими до концлагерей Талергоф и Терезин, смогла бы себе позволить в пределах своих границ иметь двухкилометровую гору с названием «Русская».

Наверняка, найдутся желающие поспорить, поставить под сомнение результат этого небольшого исследования, особенно из числа украинствующих. Пусть спорят, пусть доказывают обратное или что-то иное. Для нас это уже не важно, мы себе всё доказали. Важно то, что возможные споры могут возникнуть именно из-за РУССКОЙ горы. Из-за украинской они не возникнут в принципе, т.к. ни одной горы с корнем «ukr» в Карпатах вообще нет! Ни спорных, ни бесспорных!

Примечательно, что другая гора, совершенно, не нуждается ни в каких доказательствах, под названием «Русская» она всем известна и сегодня.

Гора Русская (Украинские Карпаты)

Получается, что гор с названием «Русская» целых две! И это при том, что ещё есть и перевал «Русский Путь».

Русский путь (перевал)

 Интересно также и то, что на Дальнем Востоке есть Гора Русских «самая высокая точка Русского острова и одна из крупнейших вершин Владивостока».

Гора Русских

Выходит, что РУССКИЕ ГОРЫ это не просто географические объекты, они являются как бы символичными пограничными столбами Святой Руси. То есть, от горы до горы – это наша РУСЬ! И может быть имеет смысл начать всё называть своими именами, в том числе и имена географические?

 

P.S. Статья написана в соавторстве с smartov. Будем рады, если этот материал попадёт в поле зрения географов-специалистов, которые смогут более професcионально раскрыть эту тему.

Чтобы оставить комментарий Вам надо зарегистрироваться или войти

комментарии   
  •  
  •  

RE: Русская гора Говерла. Восхождение

2 » 10.01.2014 03:17

Прикольный экскурс.

Турбин
  • Ukraine

  •  
  •  

Русская гора Говерла

1 » 14.12.2012 14:33

Рано или поздно,но истина восторжествует!Как не замалчивают фашисты название горы,а нашлось настоящее,всплыло из исторических источников,название-РУССКАЯ!!!
+5

shelkuntchik
  • Ukraine

Вернуться вверх